Forum: Croatian
Topic: Prevoditeljski software i kontaktiranje agencija
Poster: Sleepy001
Post title: Hvala!
Puno hvala na odgovorima!
Imam još par pitanja:
[QUOTE] Ja sam u početcima kontaktirala (hrvatske) agencije, koje su me uvijek tražile CV i za koje bih onda nakog probnog prijevoda počela raditi. Vrlo brzo se situacija obrnula na način da su (internacionalne) agencije počele kontaktirati mene tako da sam (uvidjevši prednosti međunarodnog tržišta) gotovo u potpunosti prestala raditi s našim agencijama - 95% mojih klijenata su stranci, i to mi savršeno odgovara.[/QUOTE]
Kako su te internacionalne agencije čule za vas?
Pretpostavljam da kad radite u agenciji vi šaljete svoj prijevod agenciji a onda ona prosljeđuje klijentu, pa ne znam kako u tom procesu klijent zna uopće tko je prevoditelj koji je preveo njegov tekst. Pretpostavljam da znaju samo ime agencije, eventualno nekog u agenciji tko im to šalje.
Kako onda klijenti i druge agencije znaju ime prevoditelja koji prevodi u agenciji i znaju kvalitetu njegovog rada?
Iz kojih su zemalja te agencije za koje radite? Mogu li ja, početnik, kontaktirati njih, pošto kažete da vam je bolje raditi s njima, ili oni traže samo iskusnije prevoditelje?
[QUOTE] Ja sam se orijentirala uglavnom na izravne klijente i vjerojatno bih imala dovoljno posla i da nemam nijedan alat, međutim, otkad sam otkrila prednosti rada s alatima, ne mogu zamisliti rad bez njih.[/QUOTE]
Tu sad imam slično pitanje kao ovo prethodno; kako ste došli do klijenata izravno?
[Edited at 2017-01-24 12:20 GMT]
[Edited at 2017-01-24 12:21 GMT]
Topic: Prevoditeljski software i kontaktiranje agencija
Poster: Sleepy001
Post title: Hvala!
Puno hvala na odgovorima!
Imam još par pitanja:
[QUOTE] Ja sam u početcima kontaktirala (hrvatske) agencije, koje su me uvijek tražile CV i za koje bih onda nakog probnog prijevoda počela raditi. Vrlo brzo se situacija obrnula na način da su (internacionalne) agencije počele kontaktirati mene tako da sam (uvidjevši prednosti međunarodnog tržišta) gotovo u potpunosti prestala raditi s našim agencijama - 95% mojih klijenata su stranci, i to mi savršeno odgovara.[/QUOTE]
Kako su te internacionalne agencije čule za vas?
Pretpostavljam da kad radite u agenciji vi šaljete svoj prijevod agenciji a onda ona prosljeđuje klijentu, pa ne znam kako u tom procesu klijent zna uopće tko je prevoditelj koji je preveo njegov tekst. Pretpostavljam da znaju samo ime agencije, eventualno nekog u agenciji tko im to šalje.
Kako onda klijenti i druge agencije znaju ime prevoditelja koji prevodi u agenciji i znaju kvalitetu njegovog rada?
Iz kojih su zemalja te agencije za koje radite? Mogu li ja, početnik, kontaktirati njih, pošto kažete da vam je bolje raditi s njima, ili oni traže samo iskusnije prevoditelje?
[QUOTE] Ja sam se orijentirala uglavnom na izravne klijente i vjerojatno bih imala dovoljno posla i da nemam nijedan alat, međutim, otkad sam otkrila prednosti rada s alatima, ne mogu zamisliti rad bez njih.[/QUOTE]
Tu sad imam slično pitanje kao ovo prethodno; kako ste došli do klijenata izravno?
[Edited at 2017-01-24 12:20 GMT]
[Edited at 2017-01-24 12:21 GMT]