Forum: Croatian
Topic: Istraživanje osiguravanja kvalitete u audiovizualnom prevođenju (tj. redakture titlova)
Poster: Alianora
Poštovani kolege, potrebna mi je vaša pomoć pri izradi doktorske disertacije. Preciznije rečeno, potrebni su mi ispitanici voljni ispuniti upitnik koji se nalazi na sljedećem linku: [url removed]
Kako je tema mog doktorskog istraživanja osiguravanje kvalitete u audiovizualnom prevođenju i procesi redakture podslova (tj. supervizije titlova), tražim ispitanike koji rade ili su radili na takvim poslovima. Ako vaše radno iskustvo uključuje i kontrolu kvalitete audiovizualnih prijevoda, bila bih vam jako zahvalna na pomoći i suradnji.
Mala napomena: podslov je službeni standardni naziv koji sam ja dužna koristiti u svom tekstu, vi u svojim odgovorima možete bez problema koristiti naziv titlovi.
Unaprijed hvala,
Vedrana Čemerin
Topic: Istraživanje osiguravanja kvalitete u audiovizualnom prevođenju (tj. redakture titlova)
Poster: Alianora
Poštovani kolege, potrebna mi je vaša pomoć pri izradi doktorske disertacije. Preciznije rečeno, potrebni su mi ispitanici voljni ispuniti upitnik koji se nalazi na sljedećem linku: [url removed]
Kako je tema mog doktorskog istraživanja osiguravanje kvalitete u audiovizualnom prevođenju i procesi redakture podslova (tj. supervizije titlova), tražim ispitanike koji rade ili su radili na takvim poslovima. Ako vaše radno iskustvo uključuje i kontrolu kvalitete audiovizualnih prijevoda, bila bih vam jako zahvalna na pomoći i suradnji.
Mala napomena: podslov je službeni standardni naziv koji sam ja dužna koristiti u svom tekstu, vi u svojim odgovorima možete bez problema koristiti naziv titlovi.
Unaprijed hvala,
Vedrana Čemerin