Forum: Croatian
Topic: Sudski tumači
Poster: Tea Komšić
Post title: Hvala puno!
[quote]Sanjin Grandić wrote:
Pozdrav Tea na tvom topicu kada si ga vec i otvorila a i druge Dame/diskutante na ovom threadu pozdravljam, Sretan Uskrs Vama svima tko slavi sa malo zakasnjenja.
Da ukradem malo prostora nasem dragom Proz.com-u koji je mene osobno uputio u pravcu full time prevodjenja jer je jednostavno isplativije a sam si svoj gazda kako se veli kod nasa to u danasnja stresna vremena nije mala stvar.
Ja sam u prevodjenju i u interpretingu ali mi je sudski tumac ipak uvijek bio, moram priznati pojam"stepenice vise" i posla koji jos uvijek po nekoj normalnoj tatrifi mozes naplatiti jer u freelancingu ima zaista i nemoralnih ponuda sto se tice obaranja cijene (ne uvijek naravno).
Eto samo da vam svima zazelim puno posla da se cuvate ove nove kolere bas na ovome domacem terenu a posebno tebi Tea da ti sto prije krene posao i da ti brzo postane "as usual" -:)
Sanjin...
[/quote]
Zdravo Sanjine, prije svega hvala na čestitkama povodom Uskrsa, i Vama, kao i ostalim kolegicama koje slave želim sretne uskršnje praznike!
Pa jeste, ja sam uvijek nekako naginjala u pravcu da budem sam svoj gazda, jer osobno se ne osjećam baš najbolje ako sam zatočena u nekom uredu radeći posao za nekog drugog. Nisam takav tip, što bi rekli. Ovaj freelancing je nešto u čemu sam se pronašla (naravno i želja da budem sudski tumač), iako sada, da kažem, svi patimo od nedostatka posla. Ali treba biti svjestan da će ovo sve proći, i kada se posao vrati u normalu zamislite onda količine tekstova koje će trebati prevesti za industrije koje u ovom periodu koronavirusa stagniraju.
Hvala na lijepim željama, i nadam se da će posao i postati as usual, a svima vama želim puno sreće i puno prevednih riječi. Ali najviše od svega želim vam svima zdravlja! Bit će sve kako treba :)
Topic: Sudski tumači
Poster: Tea Komšić
Post title: Hvala puno!
[quote]Sanjin Grandić wrote:
Pozdrav Tea na tvom topicu kada si ga vec i otvorila a i druge Dame/diskutante na ovom threadu pozdravljam, Sretan Uskrs Vama svima tko slavi sa malo zakasnjenja.
Da ukradem malo prostora nasem dragom Proz.com-u koji je mene osobno uputio u pravcu full time prevodjenja jer je jednostavno isplativije a sam si svoj gazda kako se veli kod nasa to u danasnja stresna vremena nije mala stvar.
Ja sam u prevodjenju i u interpretingu ali mi je sudski tumac ipak uvijek bio, moram priznati pojam"stepenice vise" i posla koji jos uvijek po nekoj normalnoj tatrifi mozes naplatiti jer u freelancingu ima zaista i nemoralnih ponuda sto se tice obaranja cijene (ne uvijek naravno).
Eto samo da vam svima zazelim puno posla da se cuvate ove nove kolere bas na ovome domacem terenu a posebno tebi Tea da ti sto prije krene posao i da ti brzo postane "as usual" -:)
Sanjin...
[/quote]
Zdravo Sanjine, prije svega hvala na čestitkama povodom Uskrsa, i Vama, kao i ostalim kolegicama koje slave želim sretne uskršnje praznike!
Pa jeste, ja sam uvijek nekako naginjala u pravcu da budem sam svoj gazda, jer osobno se ne osjećam baš najbolje ako sam zatočena u nekom uredu radeći posao za nekog drugog. Nisam takav tip, što bi rekli. Ovaj freelancing je nešto u čemu sam se pronašla (naravno i želja da budem sudski tumač), iako sada, da kažem, svi patimo od nedostatka posla. Ali treba biti svjestan da će ovo sve proći, i kada se posao vrati u normalu zamislite onda količine tekstova koje će trebati prevesti za industrije koje u ovom periodu koronavirusa stagniraju.
Hvala na lijepim željama, i nadam se da će posao i postati as usual, a svima vama želim puno sreće i puno prevednih riječi. Ali najviše od svega želim vam svima zdravlja! Bit će sve kako treba :)